close

國中時 偶然在電視上看到 Greyson Chance 上《完全娛樂

那時聽他唱 Hold on 'til the night 直接戀愛哈哈哈

沒記錯的話,當時喜歡 Justin Bieber 的朋友也很多

我們都會偷偷地互相比較彼此的偶像

回憶就先到這邊,下面跟大家分享我的小翻譯(?)

第一次嘗試翻譯 不是很有自信,

如果有錯誤 or 問題,再麻煩大家留言跟我說!

--------------Lyric below---------------

Greyson Chance - Down & Out

 

I don't want the same things I did

我不想再經歷那些我曾做過的

When I was a pawn shop pistol kid

當我還是在當鋪裡握著手槍的孩子

I don't watch the same movies that we fell asleep to

我不再看那部我們曾經一起看到睡著的電影

If I could I'd burn all those days

如果我能抹滅那段日子

Just for taking years off my age

只為了再次感受青春
I was in a crowded room that I couldn't see through
我在一間擁擠到我無法看清的房間
You know now, I can't be what you wanted
你知道的,現在的我無法成為你想要的那種人
When you killed everything that I could be
當你奪走我的任何可能
Oh yeah
Ooh, ooh, baby I don't want to see
寶貝我並不想看見
Oh yeah
Ooh, ooh, every shipwrecked part of me
我並不想看見那些糟糕的過往
So if you're done with it now, don't keep me around
所以如果現在你受夠了,請別在我身邊徘徊
What's the point of love, if it leaves me down and out?
如果愛讓我一無所有,那麼所謂的愛究竟是甚麼?
What's the point of love, if it leaves me down and out?
如果愛讓我一無所有,那麼所謂的愛究竟是甚麼?
Watching every light in this cave
在洞穴裡孤獨地注視著每束光芒
Flicker 'til I slow fade away
在我逐漸消逝之前,肆意閃爍
Now I'm up on Bowery Street with my blood on the pavement
現在我站在沾滿我鮮血的包厘街上
I'm watching all the lightning strike the buildings
我看著那一道道閃電擊中那些建築
Am I too high now to be forgiven?
是不是我做錯太多事已經無法被原諒了?
Dreaming of the vagabonds that I used to live for
夢見我曾經為之而活的流浪者
I know now I can't be what you wanted
我知道現在的我無法成為你想要的那種人
When it pulled apart my body seam by seam
當它一條一條地撕開我的身體
Oh yeah
Ooh, ooh, baby I don't want to see
喔寶貝,我並不想看見
Oh yeah
Ooh, ooh, every shipwrecked part of me
我並不想看見那些糟糕的過往
So if you're done with it now, don't keep me around
所以如果現在你受夠了,請別在我身邊徘徊
What's the point of love, if it leaves me down and out?
如果愛讓我一無所有,那麼所謂的愛究竟是甚麼?
What's the point of love, if it leaves me down and out?
如果愛讓我一無所有,那麼所謂的愛究竟是甚麼?
Down and out
一無所有
Down and out
一無所有
Ooh, ooh, baby I don't want to see
喔寶貝,我並不想看見
Ooh, ooh, every shipwrecked part of me
我並不想看見那些糟糕的過往
So if you're done with it now, don't keep me around
所以如果現在你受夠了,請別在我身邊徘徊
What's the point of love, if it leaves me down and out?
所謂愛究竟是甚麼? 如果它讓我一無所有
What's the point of love, if it leaves me down and out? (Yeah)
所謂愛究竟是甚麼? 如果它讓我一無所有
Down and out (ooh, ooh, baby I don't want to see)
一無所有 (喔寶貝,我並不想看見)
Down and out (ooh, ooh, every shipwrecked part of me)
一無所有 (那些糟糕的過往)

 
arrow
arrow

    琴 ₍ᐢ ̥ ̮ ̥ᐢ₎ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()